ВХОД В СИСТЕМУ

Зайти через Facebook

Регистрация

КАК ПОЗДРАВИТЬ ТУРКА С КУРБАН БАЙРАМОМ?

Любые праздники нашей жизни имеют свои традиции, а особенно праздники религиозные. Можно принимать или не принимать их, но находясь на территории другой страны, необходимо уважительно относится к проявлениям многовековой культуры. Редакторы сайта antalyacity.ru хотели бы рассказать, как можно поздравить с праздником Курбан Байрам по-турецки.

Kurban Bayramının ulusunuzun diriliğine, mazlumların kurtuluşuna, insanlığın huzur, barış ve hidayetine vesile olmasını dileriz. – Желаем, чтобы Курбан байрам принеc вашей стране жизнь (живость), угнетенным спасение, человечеству покой, мир и показал верный путь.

Nimetlerin en iyisi çalışarak kazanılan, arkadaşların en iyisi de Allahı hatırlatandır. Kurban Bayramınız Mübarek olsun… – Самое лучшее из благ – то, которое честно зарабатывается, самый лучший из друзей – тот, кто напоминает о Боге. Пусть ваш Курбан Байрам будет благословенным.

Her ilkbaharda gelinciklerin en güzel başlangıçları müjdelemesi gibi, bu bayramın da sana ve ailene mutluluk ve neşe getirmesi dileğimle Kurban Bayramını kutluyorum…- Как весной распускающиеся маки приносят радостную новость, так и я желаю, чтобы этот праздник принес твоей семье счастье и веселье, поздравляю с праздником…

Но если Вы плохо говорите по-турецки и эти фразы Вам трудны для произношения, то порадовать и поздравить турков можно простой фразой: «Kurban Bayramınız Mübarek olsun…» – что в переводе обозначает: «Да будет благословен Ваш Курбан Байрам!»

Редакторы www.antalyacity.ru  желает Вам хороших праздничных дней и приятного отдыха!

КОММЕНТАРИИ

Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо
ВОЙТИ в систему или ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ

    ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ И МЕСТА АНТАЛИИ

    СОБЫТИЯ В АНТАЛИИ